mandag 27. oktober 2008

Uten tittel 2

You're not needed.
Do not turn my way.
I'm independently leaded
By my own to this day.


You might've recieved an impression
Of calls that have rung,
That you're craved in obsession,
But not from my tongue.



So if you see me pass you by
Do not think I'm missing out.
Cause you're yet to see me cry
Of you and all about.

lørdag 18. oktober 2008

Needle and thread

Shiny, metally needle
Pricks a hole through the thick, rough garment

I'm doing it for the both of us
'Cause I can't stand looking at it as it has become

After that night we tore it
That great hole all across the middle

Patching it up
Back together

It has a tear
And it's slowly widening

Quickly, gotta sow it up
That's what I'm doing

Sting by sting
I'm fixing it

Trying to make it look as before
As good as if new

torsdag 16. oktober 2008

Automatisk

BATTERIET ER LADET 1/3. - nok til å skrues på-
Ut av drømmer. Inn i tilstand. Våken/I bevegelse. Tilsynelatende menneskelignende.

Flere splash av virkelighet og sterkt lys foran et speilbilde av maskinen.

Automatisk. Frem med håndkle. Hårbørste. Sminke.

Robotarmer fyller den tomme tanken med tørr, vassen energi. Nok til å transportere den mekaniske skikkelsen til destinasjon: oppdateringsstasjon.

Skjelettet blir styrt av kommandoer fra kraftsenteret i toppen av det intrikate underverket av en skapelse. Designet, men enda ikke i bruk av dens egentlige intensjon.

Hva er intensjonen bak denne tingen?

søndag 5. oktober 2008

Et "ikke-dikt":

Vi har ingen gode ord for å "fancy" noen på norsk.
Jeg fant ut dette da jeg prøvde å tenke ut hva jeg føler for en "seigmann".
Jeg er ikke forelsket. Aldeles ikke, jeg er bare litt eh.. ekstra interessert i seigmannen på en litt annen måte enn det man pleier å være interessert i venner og bekjente.
Og jeg kan ikke si at jeg liker den, fordi så klart jeg liker den. Jeg liker jo alle de jeg frivillig tilbringer tiden min med. Hvilket ord kan jeg bruke for å si at jeg er spesielt interessert i herr Seigmann på den måten..? Jeg skulle vært engelsk. Seigmannen skulle vært engelsk. De har et mye bredere ordforråd på engelsk... Jeg kunne sagt "I fancy you." uten å virke som en fjortis som hadde glemt å skille mellom engelsk og norsk og ridd den beryktede "engelsk-bølgen" som terroriserer det norske språket disse dager, og budskapet mitt hadde kommet klart frem; Jeg ELSKER deg ikke av hele mitt hjerte, jeg er ikke helt plutselig blitt forelsket i deg, jeg er ikke ekstra glad i deg, men jeg er interessert i deg på en måte som gjør at jeg syns du er ... fancy.